|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ e# N+ p! r) Z! Z* {% I" k6 Q9 y9 \" P8 l1 Z5 m5 o5 k+ R3 X
0 A6 v0 T2 O0 c+ ~2 M7 _! T5 x英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
% p5 d7 ~) i0 _0 R/ D# k" Q/ O& y5 r' g% h
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 5 x# e, R% |) C n" Z$ b
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow / M# |& v2 C5 T! H( m4 u6 G
We're this close together, just this bit close together, 2 c. Z' ^4 f, z) k o
# m# f& a# i( E' @. H: a$ B& y7 wแต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # }- n5 c- u) X% ]- W: W
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 0 N& u/ q+ b/ U/ t8 O0 r; Q
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. . p* n. W. ~/ f7 o" m8 P+ j
4 d& S Q% o; b6 Q3 v
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป , @( H8 o8 Y% E1 o a
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! h, r: V+ C) f+ m
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* M& c9 O3 `$ m$ |, G3 B8 u; R% N5 Z4 c+ K# G' m
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ " ?5 t8 i& S* z( u4 F7 i
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
# u" v5 H6 Y4 f% A; @7 v# i& UDon't know why, and I never understand that.3 x/ N7 P. V. B2 u Z2 H( f
* R5 F7 ~- k+ s
& w) g6 K* @+ g# w) b! D" h1 ~4 [! q( T+ _
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล ; w; }, U/ w) q- Y* p: H% x
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai - ]* g$ C4 x( I% M I4 H3 {3 P
Just only a inch, but it seems so far.1 }7 p& p) l) |+ R+ z
- o; T+ z* S w, S5 R8 }4 G* Zอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ p" y/ y9 r1 F4 Jyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
* Z2 _" i5 a) i: H! zHere besides you, I still feel that I'm without anyone.
I% n+ y& H7 {5 n; I/ I7 K, M# W! L$ z3 _
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
# y5 c+ G- v' m8 z, Lngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
( y. {' L8 i8 _5 N/ ?2 j5 O2 KExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.3 o3 l: m h/ Z$ ?6 r
7 c/ D% K& J. [+ N! u+ s
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
, [: @, [, h0 t# Q4 ]yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
/ ~6 Q8 A0 x0 L- SHowever close to you, it's like without you.
( C, `( [* Z. |+ a! _; p
9 q4 D; r$ H: `) k2 t2 z$ ^& r* N( q" {" z
! i( X0 i" x: C! Q! Uอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
* j. d' _' P8 u% }yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa / H5 W7 [* h+ T# m# X
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.# r+ j8 _ w: p' W2 `
) T/ _$ ~: K' ~, h7 wยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & ]/ `2 [" ^: I8 L# y; `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
& x9 R1 x/ m( n7 e7 NThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
, c+ \- ]9 Q; Q- C4 W+ J" ?
5 U' N% ]0 B* u' E$ J" M4 pต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย # ^ G$ k$ q) w
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai ) F3 ^6 I1 Y2 M; E& Z K
You wanted to revenge, and to torture me till death,
o# M% {9 k4 G% |/ C. P
* D9 X& O1 X5 kฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
8 d6 J$ P/ |; X8 Ochăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
6 ~' _( }, T* N. \- AI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice./ M$ x" `: p# I R# o! r
9 b2 n' P; {: u e% `
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ - u9 f; _0 e+ @& `, ]4 I
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 l) p% y) E- b) k$ VTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
9 a8 C* z7 {8 s0 q: z5 v
, ]/ Q; `8 B5 K- `% W
* d$ X7 Z% t: u7 @+ S4 B( V& c
$ Q* }) I( v2 o0 b Q, ]5 Z+ bอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ $ J& \6 i" C& t1 E7 s' I- L
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
5 |$ L4 ~( z8 X, u% J5 [" Q0 }My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
; a& k" h) D" K& @: C- C6 w$ a. U0 K. C$ t( l3 i2 d1 \+ S
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
# D3 F' D. F/ U- mhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
% H& H# i$ p& d Y6 IIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
, e( G; p0 R& Q0 j6 Q+ x6 y3 u, \$ r2 y: V
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 8 F9 k2 x& ]! K# K# x; k V! t
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
' _% ^% e/ ?$ ]$ K+ J: EI only ask to have you to be like the same person as before.5 _3 L& Z6 M' z) n Q4 d2 X
c/ W( w$ T6 G" ?5 {! U' L
+ C j9 x; V, h8 b$ b2 u
6 |8 \2 M9 C! \7 |/ Dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา 3 w# _; Y% _6 L+ U8 H1 U
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
, y) {, h! e* L/ \) MDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
0 C4 W! Y" ^; K( K0 k% p4 X, z9 J# u; l/ C; P( r
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ : P8 o$ C) `+ Z3 L( ?) I# k. {
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
: r3 _$ X7 L8 W l) S1 V+ LThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.5 Q! v# i+ B5 Q# }. X6 v, J
$ n/ i0 u& P" v/ C" [( F6 j
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย . p. u9 @% s6 Z8 {3 U2 V2 S
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 7 @5 K* u/ r) C2 c6 W" p! J9 D1 s
You wanted to revenge, and to torture me till death,
0 i* f3 \* G0 m5 r% @. r% [! L1 c( u
2 |8 ], @1 R2 e0 J- w0 I: mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ : a2 P. B- g/ q% q. y- x* m. }& f
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
3 g# i1 l$ `0 XI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
/ K% t$ k7 a. w8 p5 a3 {) y% n
% u) V. D. j) e eบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 @ A' J0 L% C7 c5 M! t% o X
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán ! G/ I9 c- u' g Q& D$ g% l
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,* _" h) u6 L; J% L {
! g) N8 N- w6 Y& Tเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … ( Z) U7 G x$ E5 y
ter mâi rák kam dieow gôr por … 0 ~. ]: Z8 Z; W1 @5 e0 p6 t( C
That you don't love me in one word would suffice... |
|